Ingliz tilida "pass" va "go by" so'zlari o'xshash ma'noga ega bo'lsa-da, ularning qo'llanilishi jihatidan sezilarli farqlari bor. "Pass" so'zi odatda biror narsani yoki biror joyni o'tib ketish, o'tishni bildiradi, holbuki "go by" so'zi vaqtning o'tishi yoki biror voqea-hodisaning sodir bo'lishiga ishora qiladi. Ya'ni, "pass" faol harakatni, "go by" esa vaqt yoki hodisaning passiv o'tishiga urg'u beradi.
Masalan, "I passed the exam" degan jumlada "pass" so'zi imtihondan muvaffaqiyatli o'tishni anglatadi. (Men imtihondan o'tdim). "The bus passed the house" jumlasida esa avtobus uyni yonidan o'tib ketganini bildiradi. (Avtobus uyni yonidan o'tib ketdi). Bu yerda "pass" harakatni, o'tishni bildirmoqda.
Endi "go by" so'zining qo'llanishiga qaraylik. "The days went by quickly" jumlasida "go by" vaqtning tez o'tishini ifodalaydi. (Kunlar tez o'tib ketdi). "The opportunity went by" jumlasi esa imkoniyatni boy berganimizni anglatadi. (Imkoniyat qo'ldan boy berildi). Bu yerda "go by" vaqtning o'tishi yoki biror narsaning beparvo qoldirilganini ifodalaydi.
Yana bir misol: "The parade passed by" (Parad yonimizdan o'tib ketdi) bu yerda "passed by" paradning bizning yonimizdan o'tib ketishini bildiradi, faol harakat bor. Lekin, "The parade went by" (Parad o'tib ketdi) jumlasida esa shunchaki paradning o'tib ketishini bildiradi, harakatga urg'u kamroq.
Shunday qilib, kontekstga qarab, "pass" va "go by" so'zlarini to'g'ri qo'llash muhimdir.
Happy learning!